Pages

Mostrando postagens com marcador L'arc en Ciel. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador L'arc en Ciel. Mostrar todas as postagens

11 de fev. de 2013

Meu "Top Five" de músicas românticas

"Anata" do L'arc~en~Ciel

Sem dormir, olhei para a lua na janela
Pois poderia me lembrar daquele dia
Que veio caminhando uma a uma as escadas que continuam em direção ao céu
Mas não há nada Por mais que eu observe
Não posso garantir nada
Mas nas horas felizes ou nas horas tristes
Você estará ao meu lado

Mesmo sem mapa, no escuro mar, o barco flutuante
Continuará brilhando em direção ao amanhã

Como aquela estrela No meu peito, em qualquer dia
Você estará brihando
Mesmo que as lágrimas terminem por completo
Você (que é importante para mim) estará presente

Mesmo esperando pela tempestade na noite,
Mesmo se o sol se extinguir, não haverá problema

Não pude falar com clareza que a impaciência me atormentou, mas
Por exemplo, mesmo se não houver fim poderei continuar caminhando

No meu peito, em qualquer dia
Você estará brihando
Mesmo que as lágrimas terminem por completo
Você (que é importante para mim) estará presente

Para o seu coração
Para o seu coração
Eu preciso do seu amor e carinho
"Ai no uta" do Do as Infinity

Quando eu encontro o sol da manhã
Amplamente eu abro os braços e respiro fundo
O sol me faz esquecer
das lágrimas derramadas ontem

Devem haver muitas coisas para acontecer
até o dia que nos encontremos novamente,
mas essas coisas
devem acontecer
Chorando muito,
se eu finalmente entendesse
o significado de um sorriso...
Não há nada o que temer
É este o lugar
para se fazer todo um novo começo!!

Melhor que comparar agora
e três anos atrás ,
as coisas daqui a dez anos,
é eu querer imaginar ...
Talves os dias nao sejam so rosas
mas ele vai nos levar
para um amanha melhor

Até encontrar-mo-nos novamente
Mas nao ha promessas
Depois de muita,
nao se pode fazer nada,
correria um contra o outro,
o que alguem como eu pode fazer
é lhe enviar esta única coisa
enviar essa canção de amor

Sempre, seja como for
mostre-me seu sorriso
Porque este e meu
tesouro
Ate encontrarmo-nos novamente
nao fizemos nenhuma promessa
Mas isto
e o importante
Chorando muito,
Se finalmente, eu entendesse
o significado de um sorriso,
Nao ha nada o que temer
E este o lugar
para se fazer um novo comeco
"Sayonara memories" de Supercell

As cerejeiras estão florescendo
Eu cresci apaixonada por este caminho...
Ah, despedida é tão...

Naqueles dias de lágrimas e risos
Como se tivesse sido ontem
Esse caminho agora nos leva para o futuro
Pelo menos é o que eu penso

Os anos floresceram e acabou muito rápido
Você estava totalmente feliz sobre isso
Eu simplesmente sorri
E disse [Concordo]
Não foi nem mesmo há muito tempo e ainda
Não podemos mais voltar a ele

Os sentimentos que eu não podia sequer expressar em palavras
Ainda assim quis revelar para você
(Eu queria fazê-lo)
Desde o início até o fim
Caminhamos a caminho de casa juntos
Aquelas memórias preciosas
Eu nunca vou esquecê-los
~ADEUS MEMÓRIAS~

A primavera chegou, com ele muitas outras estradas

Eu sempre esperava por um dia de nos encontrar novamente
[Adeus...] Eu murmurei baixinho
Os céus, em seguida, lentamente mudou para azul
É por isso que eu chorei de pouco em pouco

Eu até fiz um desvio de propósito
Assim, para um pouco mais
Eu posso estar junto com você ...
Eu também, brincando,
Disse [Ops, foi mal]
Eu apenas tive que me entregar
Em seu rosto sorridente e seus olhos cintilantes

Os sentimentos que eu não podia sequer expressar em palavras
A simples caminhada que tivemos eu seguro forte em meu coração
Você se lembra dela também?
Naquele tempo
Você chamou meu nome
Duas pessoas andando para casa juntos sob o céu noturno
Eu nunca vou esquecê-los
~ADEUS MEMÓRIAS~

Estou muito grata por ter conhecido você

Essa foi a primeira vez que vi as cerejeiras florescerem
Quanto tempo faz desde que...
Tudo isso mudou?

Olhando para trás, de repente eu me lembro
Dizendo [Esta é a pessoa com quem eu vou me apaixonar]
Eu me pergunto por quê?
Eu realmente não tenho idéia
Depois disso, cada dia que passava me deixava mais feliz
Mas, ao mesmo tempo,
Foi também doloroso

[Me desculpe]
De alguma forma, eu não consigo dizer isso muito bem
É por isso que eu, você, er
Espere, eu vou dizer alguma coisa ...
Mas agora
~Eu ainda não quero dizer adeus~
Eu apenas não quero que sejamos apenas amigos
[De jeito nenhum]
Eu ia dizer que...
Eu...
Você...
Você sempre...
Sempre...
Desde o início,
[SEMPRE TE AMEI]

Ah, eu finalmente disse isso

"Secret Base Kimi Ga Kureta Mono" de Scandal


Não esqueço do fim do verão com você
Sonhos para o futuro, grande esperança
Acredito em nos encontrarmos de novo agora, em agosto ou em dez anos

As melhores lembranças...

Aquele instante transitório quando nós nos encontramos nos cruzamentos a meio caminho de casa
Você me chamou, "vamos caminhar juntos para casa"
Eu estava envergonhada
Escondendo meu rosto com minha bolsa
Mas a verdade é que eu estava realmente feliz

Ah, uma flor bonita, fogos de artifício no céu
É um pouco triste
Ah, a circulação do vento ao correr do tempo
Tão feliz, tão divertido
Tínhamos muitas aventuras
Na nossa base secreta

Não esqueço do fim do verão com você
Sonhos para o futuro, grande esperança
Acredito em nos encontrarmos de novo agora, em agosto ou em dez anos

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças

Ah, as férias de verão acabarão cedo
Ah, o sol e a lua estão sendo amigáveis
Tão triste, tão sozinho
Nós brigamos bastante, também
Na nossa base secreta

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças

Havia nada para fazer a respeito da repentina mudança de escola
Escrevia uma carta e fazia uma ligação
Por favor, não esqueça de mim
Para sempre na nossa base secreta

Conversávamos e conversávamos no fim do verão
Vendo o pôr do sol, depois vendo as estrelas
Nunca esquecerei das lágrimas que correram pelo seu rosto
Até o fim você acenaria para mim, eu sabia que não esqueceria
Então só com isto, para sempre, num sonho...

Não esqueço do fim do verão com você
Sonhos para o futuro, grande esperança
Acredito em nos encontrarmos de novo agora, em agosto ou em dez anos

Eu sabia que até o fim
Você berraria de seu coração "muito obrigado"
Segurando as lágrimas para dizer "adeus" com um sorriso
É triste, as melhores lembranças...

As melhores lembranças...
"Winter, again" de GLAY 
Conduzido pela história, povo calado respira o ar branco
Quando pequeno, no caminho de volta todo branco e silencioso
Flocos de neve caindo no meu rosto debaixo das iluminações nas
ruas
Fechados os olhos
Vejo esse povo superando a vida difícil igualmente aquela época

Um dia, que tal viajarmos juntos, quando estiver tudo coberto de
neve
Queria te mostrar aquela cor branca da minha cidade
Morro de saudades, e de tanta vontade de te ver
Nas noites frias, ainda ouço aquelas badaladas no fundo do
peito

Pergunto à corrente do tempo ao olhar as nuvens pesadas
Onde termina a tristeza comum de todo mundo
Na ladeira ensolarada no pôr do sol, vi a ilusão de minha
juventude
Senti mais embaraço do que saudade
Quando ela me disse "estou bem"

Flor abalada pelo passado, estava contemplando de longe
O amor deixado aos ventos frios, ficou preso no tempo desde
aquele dia
Nas noites sem você, morro de saudade, e de tanta vontade de te
ver
Deixando nossas pegadas nas lembranças...

Neve branca interminável reflete o meu coração silenciosamente
Sem parar, a neve continua como se fosse perdoar
Este mundo onde nada é para sempre

Um dia, que tal viajarmos juntos, quando estiver tudo coberto de
neve
Queria te mostrar aquela cor branca da minha cidade
Morro de saudades, e de tanta vontade de te ver
Nas noites frias, ainda ouço aquelas badaladas no fundo do
peito
Nas noites sem você, morro de saudades, e de tanta vontade de te
ver
Deixando nossas pegadas nas lembranças...
E pra completar escutem um pouco de Supercell!

9 de nov. de 2011

L'arc~en~Ciel - Good luck my way


Anata mada yume wa samenai ne
Kono michi no mukou nani ga matteru darou
Kitto kitto kotae wa aru kara
Akiramekirenai tachidomaranainda
Demo ushirogami hiku ato sukoshi dake demo
Sono yawaraka na egao no tonari ni itai keredo
Massugu ni kakedasu
Harewataru aozora ga mabushii
Oikaze ni aorare
Atarashii tabi ga hajimaru
Itsuka mata aeru yo
Furikaerazu ni asu e mukau yo
Good luck my way
Shinjiru michi e
Acchi kocchi kakezuri mawatte
Tatakikomanai to kotae wa denai mitai
Kitto kitto koukai shinaide
Waraiageruyo?
Susumitsuzukerunda
Hora mou kowaku wa nai
Asu nani ga okotte mo norikoeraresou
Doko made~?kuretakara
Utsuriyuku sekai no katasumi de
Kimi ni aete ureshii
Afuresou na omoi wo kotoba ni dekinakatta yo
Itsuka mata aetara motto umaku tsutaerareru kana
Good luck my way
Hohoemikakete
Massugu ni kakedasu
Harewataru aozora ga mabushii
Oikaze ni aorare
Atarashii tabi ga hajimaru
Itsuka mata aeru yo
Furikaerazu ni asu e mukau yo
Good luck my way
Smile~?
Utsuriyuku sekai no katasumi de
Kimi ni aete ureshii
Afuresou na omoi o kotoba ni dekinakatta yo
Itsuka mata aetara motto umaku tsutaerareru kana
Haruka na niji wo koete
Good luck my way
Shinjiru michi e

14 de out. de 2011

L'arc~en~Ciel: um clássico!

L’Arc~en~Ciel, também conhecida como Laruku, é uma popular banda de rock japonesa (ativa desde 1991) que consiste em quatro integrantes. O nome L’Arc en Ciel significa O arco-íris, em francês.
Considerada pela Organização Japonesa de Cultura como a maior banda japonesa de todos os tempos em 2007, o L’Arc começou as suas atividades em 1991, com o vocalista Hyde, o guitarrista Hiro, o baixista Tetsu e o baterista Pero, em Osaka. No início o grupo apostava no Visual Kei, estilo de se vestir andrógino e carregado em maquiagem, bastante comum no oriente e inspirado no movimento glam britânico e norte-americano. Outra curiosidade está na grafia em minúsculo no nome de seus integrantes.
Em 1992, o guitarrista Hiro foi substituído por um amigo de Tetsu, Ken. O músico abandonou a faculdade de arquitetura em Nagoya para se dedicar exclusivamente ao L’Arc~en~Ciel. Com a nova formação, a banda teve uma faixa gravada em uma coletânea chamada Gimmick, que ajudou a impulsionar o lançamento do primeiro single, Flood of Tears.

O grupo é formado por 1991 em Osaka.
Tetsu foi o primeiro membro que sempre quis formar uma banda de rock.Sua posição é de baixista.
Depois que se juntou o guitarrista, Hiro.
Tempo andando pela cidade após ele se encontrar com uma banda chamada Jersalem`s Rock onde o vocalista que o impressionou. O destino que um dia ele teria cantado naquele pois o vocalista oficial estava doente. Ele ficou tão impressionado que decidiu que Hyde tinha que estar em sua banda e o chamou. Mas é claro que não foi fácil, pois Hyde havia pensado que para ser o vocalista seria a posição mais aborrecida em uma banda e ela gostava de ser um guitarrista.
É claro que depois de muito implorar e, finalmente, Tetsu oconvenceu a aceitar.
Em maio eles fizeram seu primeiro show intitulado "Nanba Rockets", tornando-se muito popular em Osaka.
O Verão de 1992 L`arc en Ciel sofre sua primeira decersão que seria Hiro que deixou o grupo, logo substituído por Ken amigo de Tetsu.
Com a chegada de Ken para o grupo, a canção "Voice" foi apresentado no seu primeiro CD "Omnibus Gimmick" que seria um desenho para o seu primeiro trabalho intitulado "Flood of Tears".
Mas um outro membro saiu da banda para ser mais preciso o baterista que deixou o grupo.
Após este decersão decidem se mudar para Tóquio, onde Sakura se junta a eles em janeiro e terminam assim a mudança na forma dos atos em torno de agora conhecido como L'arc en Ciel.
Seu crescente sucesso estava aumentando e isso lhes dá legitimidade para começar em 1993 a gravar seu primeiro álbum chamado "Dune" virando este um sucesso nas paradas da Oricon recebendo um dos primeiros lugares e fazendo suas turnês com "Close por Dune" e "Fell of Dune".
Um ano depois, a banda saltou para a fama. A Sony Music Japan dá-lhes uma chance e eles gravaram seu segundo álbum, "Terra"
Com isso, eles aumentam cada vez mais a discografia, cada single é um grande sucesso maior que o anterior.
"Celestial" foi lançado como seu terceiro álbum e as turnês nacionais estão ficando mais longzs.
Mas não até seu quarto álbum "True", onde você realmente conseguir fama e popularidade vender um milhão e meio de cópias em pouco tempo.
E estava as mil maravilhas e nada poderi dar errado, infelizmente eles estavam errados e que no ano de 1997 para completar sua turnê promocional de seu quarto álbum, Sakura se envolveu em um escândalo depois de a polícia ter tido problemas. Dando o seu decersão com este grupo. Sem dúvida a reputação de L'arc en Ciel foi danificada fazendo os deixar o país pela pressão da mídia, forçando-os a parar suas atividades com a turnê Adrenaline
Felizmente para os fãs voltaram mais tarde no mesmo ano com seu novo baterista Yukihiro que após o lançamento do seu novo single "Niji" foi apresentado como novo membro da banda.
Sem dúvida, o único é uma das canções mais emblemáticas desde o Hyde escreveu contando que ele tinha vindo após a partida de Sakura.
Isso deu origem ao seu primeiro concerto no Tokyo Dome chamado de "Reencarnation" recorde de vendas de bilhetes no show de abertura.
Claro, esse sucesso trouxe total recorde de L'arc en Ciel ela foi classificada no. 1 na Oricon com seu "Winter fall" single no ano de 1998
Pouco depois de tomar um novo álbum intitulado "Heart".
No topo da sua carreira não paravam de jorrar singles como "Dive to Blue", "Honey" foi o primeiro single com mais de um milhão de cópias vendidas, "Driver's High", entre outros.
Tal foi seu sucesso que em primeiro de julho de 1991 estavam à venda dois álbuns de uma vez, "Ark" e "Ray" vendendo mais de 2 milhões de cópias cada um.
Nesse mesmo ano a banda faz a sua Tour "Grand Cross Tour 1991".
Em 2000 com seu álbum UATRE up singles "Real". Ainda este ano começam sua turnê "2000 REALIVE Clube Circuit" e em novembro o "Tour 2000 Real".
Depois de muitos anos de trabalho em um ano de silêncio de 2001 começam a dar início as suas carreira solos.
Em 2003, voltam com sete concertos em Shibuya e seu próxima álbum "Smile" e com este sucesso para sua fama ele alcançam os Estados Unidos, onde eles deram um show diante de mais de 1200 pessoas.
Em 2005 surgiria outro álbum intitulado "Awake" e com esta turnê "Tour Awake" seguido de "Asia Live 2005" com o qual ele deram concertos na China e na Coréia.
Em 2006 a banda voltou a desaparecer por um tempo para preparar o seu 15 º aniversário com novas edições dos CDs mais vendidos, "Ark" e "Ray", a reedição de seus primeiros singles, e uma cois nunca feita antes: um pacote de 5 shows DVDs visto, o box set de Informação Aniversary 15 e, claro, o maior presente de todos, dois shows no Tokyo Dome, com o nome de "15 ° Aniversário L` Live ".
Em 2007 criam um outro single chamado "Heaven Seven" só com este e outros que formam o álbum "Kiss".
Durante este ano fariam uma turnê de mais de 35 concertos "Hall tour" incluindo Festival coreano "Icheon Pentaportrock" onde são o primeiro grupo japonês a ser atração principal.
E Kiss continua a promover o "Teatro de Arena de Toru Kiss" entre 2007 e início de 2008.
Em seguida, em janeiro de 2008 anunciou outra turnê, mas o "Tour 2008 L'7-Trans Asia via Paris" com o qual iria visitar a China novamente e pela primeira vez estariam na França.
Seguindo sua turnê lançando um novo single "Dink-lo."
Infelizmente, para muitos, no final aos gritos "L` 7 "decidiu e anunciou que eles iriam dar concertos até 2011 para perseguir suas carreiras solos.

5 de out. de 2011

L'Arc en Ciel - Jiyuu e no Shoutai

Jiyuu e no Shoutai
L'arc en Ciel
Bousou eno yuwaku jutai ni te saiyaku
osae teru jyoutai jiyuu eno shoutai
ashidori wa osoku nakayubi wa haya ku
fukigen na hyoujyou te ni oenai shoujyou
isoi de kimi eno meiro wo kake mawaru
dokoe yuku ka wa katte dakeredo
jyama dake wa shinaide kureru?
kanashii hodo kimi ni tsutawara nai
kono kimochi taisetsu ni trank ni tsume te
mezawari na kyujitsu onkou na taishitsu
ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu
nante memagurushii toki no kaiten
tobikau machijyu no kensou wo oikoshi
sukoshi demo kimi ni
aitai noni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa nerai wo sadame
sukima wo nuke te egawo no kanatae
mou nidoto ima wa modora nai
oikosu kako azawarau youna mirai mitsumeta mama
konnanimo sobani itemo toku
ne dareka jiyuu eno shoutai wo!
aitai noni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa nerai wo sadame
sukima wo nuke te egao no kanatae

Convite para a liberdade
(Tradução)
A tentação de sair correndo
É um saco ficar preso no transito
Me segurando, um convite à liberdade

Está tudo lento,
Mas pra mostrar o dedo do meio é um instante
Um rosto amargo,
Sintomas além do controle

Apressado, correndo pelo labirinto
Onde você vai é problema seu, mas
Pode ficar fora do meu caminho?

Tragicamente esses sentimentos
Você nunca vai conhecer
Vou guardá-los com cuidado no porta-malas

Um feriado horrível, boa predisposição
Só você, tem alguma excessão especial para sair brigando

Cara, os tempos já são outros
Voando pela confusão de toda a cidade, se eu pudesse pelo menos
Ir um pouco mais além
Quero te ver, mas nunca consigo
Quem dera.Hoje é o dia em que eu trraço minhas metas
E consigo dar um tempo no trânsito pra sorrir



Lies and truth
L'arc en Ciel
Kimi ga mienakute mienakute
Nan do mo yobikakeru yo
Kono yoru ni mayotte shimau
Kimi ni nemuru shihaisha wa
Ima mo muguchi na mama no lies
Karui binetsu kagerou no you ni
Yurame ite hanarenai
Sukoshi mada furueteru kizuguchi ni
Sotto furete mita
Kimi ga mienakute mienakute
Nan do mo yobikakeru yo
Konna ni soba ni iru no ni
Aitakute tomerarenakute
Kowaresou na hodo dakishimete itemo
Kimi ga todokanai
Kawarazu tsuzuiteru
Itami iseru no wa truth
Tsuki ga shizumu mado no iro ga
Kimi no hada wo aoku semeta ne
Sukoshi mada furueteru
Kuchibiru ga mata kizu tsuketeru
Yoru ni ochite yuku ochite yuku
Shinjitsu wo sagasenai
Dare yori taisetsu na no ni
Shinjiteru kimochi yureteru
Kowaresou na hodo dakishimete itemo
Kimi ga todokanai
Deguchi no nai meiro mitai
Yuganda hikigane hiita no wa dare
Kimi ga mienakute mienakute
Nan do mo yobikakeru yo
Konna ni soba ni iru no ni
Aitakute tomerarenakute
Kowaresou na hododakishimete itemo
Kimi ga todokanai
Lies and truth ochite yuku
Shinjitsu wo sagasenai
Dare yori taisetsu na no ni
Shinjiteru kimochi yureteru
Kowaresou na hodo dakishimete itemo
Kimi ga todokana

Lies and truth
(Tradução)

Eu não posso te ver, não posso te ver
Não importa quantas vezes eu te chame
Eu estou perdido esta noite
A voz dentro de você são Mentiras embora você ainda não queira admitir isto
Uma febre menor, como um vislumbre de ar quente,
Não sairá ou até mesmo vacilará
... Eu tentei tocar suavemente a ferida tremendo só um pouco
Eu não posso te ver, não posso te ver
Não importa quantas vezes eu chame por você
Embora eu esteja próximo de você desse jeito, eu quero te conhecer, e eu não pararei por nada
Até mesmo se eu te abraçar tanto como se nós fossemos nos quebrar
Eu não consigo te alcançar
... Sem mudanças isso ainda vai, a única coisa para curar a dor é a Verdade?
A cor da lua que surge na janela tingiu sua pele de azul
... Ainda ferindo os lábios que estão tremendo só um pouco
Como um labirinto sem uma saída
Quem apertou o maldoso gatilho?
Mentiras e Verdade, continua caindo
Embora você seja mais importante que qualquer uma, minha fé está oscilando
Até mesmo se eu te abraçar forte como se fossemos quebrar
Eu não posso te alcançar



27 de ago. de 2011

L'arc~en~Ciel: Winter Fall e Blurry Eyes

Mulheres são bichos dificéis... de entender e de compreender. Mas agora aproveito pra colocar aqui algumas das músicas mais lindas para recitar para um mulher. Uma é do anime DNA2 (Blurry eyes) e outra linda por si só... pena que a Sony sumiu com o clipe original! Aproveito um bocado de fotos do L'arc~en~Ciel.



















Winter Fall
L'arc~en~ciel

masshiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu
koboreta shita te no hira no
yuki wa hakanaku kirameite
irozuki hajimeta machi
kizukeba nori o kureta mitai
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o
ima demo atatakaku kanjiteiru
setsugen no daichi ni
futari kiri no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni
taisetsu na kimochi o oboeta yo
kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furisosogu yuki wa yasashiku
egao tsutsumu kara
boku wa eien o negatta
kanojo ga mitsumeteita
madobe ni okareta garasu zaiku
toumei na yuki no kesshou no kagayaki o
omowasete wa setsunaku kasanaru
kokoro no rasen yori
samayoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen
me no mae o fusai de aza warau
masshiro na toki wa kaze ni sarawarete
atarashii kisetsu o hakobu
ima mo mune ni furi tsumoru
omoi nagamete wa
mienai tameiki o ukabeta
sobietatsu sora kakomarete
furueru kata o iyasenai
kogoeru kumo ni owarete
shirankao de moeru taiyou
seijaku no kanata ni
kegarenai kimi o mitsume
ososugita kotoba wa mou todokanai ne
miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furisosogu yuki wa yasashiku
egao tsutsumu kara
pieces of you, pieces of you
lie in me inches deep
masshiro na toki ni kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de
boku wa nakushita omokage
sagashite shimau kedo
haru no otozure o matteru
sobietatsu sora kakomarete
shirankao de moeru taiyou


(Tradução)
Chegada do inverno

Um tempo branco puro é convidado pelo vento
Para transportar uma nova estação
A neve juntada nas palmas de minhas mãos brilham por um momento
Quando eu percebi que a cidade tinha começado a mudar de cor
Parecia que eu tinha sido pego de surpresa
Com meus olhos fechados, no amargo frio do inverno,
ainda sim me sinto quente.
A respiração do casal vibra sobre o campo de neve
Eles lembraram do precioso sentimento assim que tocaram seus dedos.
Meu coração foi tomado pelo mundo que se foi
Ondulando nos seus olhos inocentes
porque a tempestade de neve gentilmente cobre meu sorriso
Eu desejei por uma eternidade
Eu estava olhando para ela
Uma escultura de vidro colocada na janela
Lembra ela do brilho de um cristal claro de neve
As memórias dolorosamente se amontoaram
Conforme eu continuo vagando pelas espirais do coração dela
Uma virada errada bloqueia o caminho ante meus olhos de repente,
me ridicularizando
Um tempo branco puro é convidado pelo vento
Para transportar uma nova estação
A cena de pensamentos pesados no meu coração mesmo agora
Eu solto um suspiro para não vê-la
Cercado pelo céu, não posso ajudar meus ombros que tremem.
Obscurecido por uma nuvem congelante, o sol queimava com indiferença
Eu olho para você do outro lado do silêncio
Eu acho que as palavras que eu deveria ter dito a você não a alcançarão agora
Encantado, Meu coração foi tomado pelo mundo que se foi
Ondulando nos seus olhos inocentes
porque a tempestade de neve gentilmente cobre meu sorriso
Pedaços de você, pedaços de você
Jazem nos meus polegares fundo
Um tempo branco puro é convidado pelo vento
No meio de um gentil raio de sol.
Pensava que eu tinha parado de procurar por remanescentes do que havia perdido
Eu ainda espero pela primavera que vem
Obscurecido por uma nuvem congelante, o sol queimava com indiferença



Blurry Eyes
L'arc~en~ciel

Tooku no kaze wo mi ni matou anata ni wa
todokanai kotoba narabete mite mo
mata shisen wa dokoka mado no mukou
kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
ano hibi sae kumotte...
kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
fureteiru gogo no hizashi wa maru de
anata wo soto e sasou hikari
kawaranai yokan wa tsuzuiteiru
ano hibi sae kumotte shimau
meguri kuru toki ni yakusoku wa ubaware sou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete
Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?
meguri kuru toki ni yakusoku wa ubaware sou
kono ryoute sashi nobete mo kokoro wa hanarete
meguri kuru toki ni taisetsu na hito wa mou...
furi muita sono hitomi ni chiisana tameiki
Your blurry eyes... your blurry eyes
Your blurry eyes... kokoro wa
Your blurry eyes... hanarete
Your blurry eyes... yuku


(Tradução)
Olhos Embaçados

Guiadas por uma brisa que vem de tão longe
Minhas palavras nunca te alcançam não importa quantas vezes eu as repita
Mais uma vez, meus olhos admiram algum lugar além de minha janela
Esta previsão não se alterou, eu ainda a sinto
Mas aqueles dias começam a ficar embaçados...
Enxergando através destes olhos cegos,
Como um pássaro engaiolado,
A luz deste sol da tarde é a mesma luz que te ilumina lá de fora
Esta previsão não se alterou, eu ainda a sinto
Mas aqueles dias começam a ficar embaçados aos pouquinhos...
Eu sinto que esta estação do ano que se passa verá minha promessa se quebrar
E mesmo que eu alcance minhas mãos meu coração pemanecerá distante
Por que você fica a olhar para o céu
com esses seus olhos embaçados?
Eu sinto que esta estação do ano que se passa verá minha promessa se quebrar
E mesmo que eu alcance minhas mãos, meu coração permanecerá distante
Eu sinto que nesta estação do ano que se passou, aquela pessoa preciosa pra mim
Olhou para trás, em minha direção, com aqueles olhos que suspiravam suavemente
Seus olhos embaçados... seus olhos embaçados
Seus olhos embaçados... meu coração
Seus olhos embaçados... ficará
Seus olhos embaçados... distante



11 de jan. de 2011

J-rock e visual kei





Japanese rock
Japanese rock é não só uma forma de música quanto um nicho musical que abriga vários estilos, frequentemente abreviada para Jr-Rock da mesma forma que o J-Pop é usado como abreviatura de Japanese Pop. J-Rock é, obviamente, uma das formas mais populares de música no Japão.
O J-Rock tem grande impôrtancia social no Japão tanto pela pluralidade de estilos que abriga quanto pelo papel transformador que desempenhou, rompendo com convenções e com a desindividualizaçào que caracterizaram o país depois da Segunda Guerra Mundial. Pode-se dizer que a diferença entre o j-rock (forma abreviada) e o rock ocidental se dá através das misturas encontradas nos repertórios de cada banda, sendo muitas vezes impossível classificar uma banda em um só estilo levando em conta a constante mudança sonora de seus trabalhos. Dentro do cenário j-rock encontramos uma vertente muito interessante e ainda um tanto quanto desconhecida no ocidente, chamada Visual kei, um movimento musical que mistura vários estilos musicais, onde as bandas abusam de roupas e maquiagens elaboradas e perfomances extravagantes, e cuja ideologia inicialmente os levava a tentar mudar a a visão da sociedade. Daí vem o lema da banda X Japan: “Psicodelic violence, crime of visual shock”.
Visual Keiヴィジュアル系 vijuaru kei?
( Literalmtente “linhagem visual”
Movimento musical que surgiu no Japão aproximadamente na década de 1980. Tinha a finalidade de transmitir ao público que as pessoas deviam dar mais importância a habilidades inatas e recursos do coração e mente para entreter a si mesmos e aos outros, através da expressão artística.
Cabelos pintados e penteados de forma extravagante, roupas, maquiagens, acessórios, encenações trágicas/dramáticas, recorrendo muitas vezes ao simbolismo para ter uma idéia do que eles queriam representar. Sendo assim, tudo é pensado cuidadosamente antes de lançarem um single/album. Algumas bandas criam histórias e os membros representam personagens, portanto é errado quando se pensa que o Visual Kei exista fora dos palcos. No Japão, a maioria que vai assistir espetáculos de bandas Visual Kei são mulheres.
X Japan parece ser a banda que iniciou isto tudo. Formado em 1982 por Yoshiki Hayashi, compositor, baterista e pianista, e Toshimitsu Deyama, vocalista, a banda pode ser vista não como catalisadora do movimento, mas como mecanismo para inserir o estilo na cultura popular japonesa dominante.
Bandas do início dos anos 1990, como Die in Cries, Luna Sea, Zi:Kill, Shazna, e Baiser, junto com as anteriores Buck-Tick e X Japan, deram o pontapé inicial para um “boom” do Visual Kei na mídia de massa, mas a verdade é que ainda é um estilo muito underground e dos menos valorizados pela sociedade japonesa.
Os ocidentais muitas vezes confundem bandas Visual Kei com bandas góticas por causa da maquilhagem e da roupas às vezes similar, mas a maioria dos góticos japoneses não consideram Visual Kei como gótico, e há pouco contacto cultural entre fãs de Visual Kei e góticos japoneses.