Pages

Mostrando postagens com marcador Pierrot. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Pierrot. Mostrar todas as postagens

11 de jul. de 2011

Pierrot - Barairo No Sekai




Barairo no Sekai

kimi ga seou itami no hate ni wa
miushinatteita kanousei ga matteite
namida mo sugu ni wasureteshimatte
atarashii kairaku ni oboreru mon sa
hametsu wo mezasu rekishi no SUTO-RI-
kimi to futari naraba
sorehodo kowaku wa nai
zetsubouteki na sekai ha ima mo
ikinobiyou to agakitsuzukeru yo
sukui you no nai keshiki mo kitto
ayatsuriyou de barairo ni mieru
kotae nante itsu no jidai demo
aru you de hontou ha nai you na mon de
hametsu wo mezasu rekishi no SUTO-RI-
te wo hanasanakereba
sorehodo kowaku wa nai
zetsubouteki na sekai ha ima mo
ikinobiyou to agakitsuzukeru yo
miakita hazu no keshiki mo kitto
kangaeyou de barairo ni mieru
hametsu wo mezasu rekishi no SUTO-RI-
kimi wo mezamesaseru tamenara
NEJI mageyou ka?
zetsubouteki na sekai ha ima mo
owarisou de owaranai de iru yo
akiramekaketa keshiki mo kitto
futari de nara barairo ni mieru
Tradução

A chance que você perdeu de vista
Te espera no fim dessa dor que você carrega
Logo você vai se esquecer dessas lágrimas
E será tomado por um novo prazer

A história caminha para a inevitável destruição
Quando estou com você nada é tão assustador assim

O mundo desesperado está lutando por sua sobrevivência
É lógico que você pode fazer esse cenário sem esperança
Parecer cor-de-rosa (feliz) de um outro jeito

Em todas as eras parecem haver respostas
Mas na verdade, não há resposta alguma

A história caminha para a inevitável destruição
Se você não soltar a minha mão, não vai parecer tão assustador

Esse mundo desesperado está lutando pela sua sobrevivência
É lógico que nós podemos fazer esse cenário que nós deveríamos ter desistido faz tempo,
Parecer cor-de-rosa (feliz) com outro pensamento

A história caminha para a inevitável destruição...
Se isso te fizer pensar, será que eu posso mudá-lo pra você?

Esse mundo desesperado está agora perto do fim
Mas não vai acabar
É lógico que esse cenário que nós começamos a desistir
Vai parecer cor-de-rosa (feliz) se nós ficarmos juntos

24 de fev. de 2011

Pierrot

Algumas bandas são completamente injustiçadas quando vistas pelo público ocidental, e considero Pierrot uma delas. Talvez a culpa nem seja do público (ou talvez seja mesmo, minha implicância com o público geral de Visual Kei sempre fala mais alto, sendo no Brasil, Japão ou Bandar Seri Begawan), mas sim da distância provocada pela língua que impede o total entendimento das músicas.
Resumindo: as letras do Kirito são realmente muito boas. E o Pierrot acabou, mas ele continua em sua carreira solo e no Angelo, também conhecido como Pierrot 2.0.





Procurei traduções em português em uma quantidade considerável reunidas em um único lugar, mas não achei, então vai pelos restos mortais do Centrigade-J mesmo. Pra quem já conhecia o Centrigade-J mas não sabe que fim levou, o cara faz algumas traduções ainda no novo blog dele, o Utau Inu.